Ja Jabir al-Maghribi sanoi: ~Joka näki olevansa nälkäinen, hän söi, ja jos syöminen oli halua ja se oli hyvää, se tarkoittaa jatkuvaa parannusta, ja jos syöminen ei ollut hyvää, niin hän tekee parannuksen ja tekee ei jatka . ~…

…** Näky, jossa asian hallitsijat Jumalan lähettilään jälkeen siunatkoon Jumalaa ja antakoon hänelle rauhaa . Ja näyn joukossa, jonka mukaan Jumalan lähettiläs, siunatkoon Jumala häntä ja antakoon hänelle rauhaa, näki ensimmäisen, joista osa oli toisiaan – olkoon Jumala tyytyväinen heihin – se mainittiin Jabir bin Abdullahin hadithissa – voi Jumala on tyytyväinen häneen – jotta Jumalan lähettiläs siunaisi häntä ja antaisi hänelle rauhan, sanoi : ” Tänä iltana näen hyvän miehen, että Abu Bakr on määrätty Jumalan lähettilään. Jumala siunatkoon häntä ja myöntämään hänelle rauhaa ja Umar määrätty Abu Bakr ja Nit Omar ) Jaber sanoi : Kun me nousi päässä Jumalan Lähettiläs, Jumala siunatkoon häntä ja myöntää hänelle rauhan, sanoimme : Mitä vanhurskasta, The Jumalan lähettiläs, siunatkoon Jumala häntä ja antaako hänelle rauhan, ja mitä Jumalan lähettiläs, olkoon Jumalan rukouksia ja rauhaa häntä kohtaan, jotka mainitaan joistakin heistä, he ovat hallitsijoita. Tämä on käsky, jonka Jumala lähetti profeettansa, siunatkoon Jumala häntä ja antakoon hänelle rauhaa ….

…Kuinka kuurot unelmoivat ?? Kuulevatko he äänen unelmissaan? Tuleeko heille painajainen? Onko kuuroksi syntynyt ihminen erilainen unelmissaan, näkemässä ne ja kuvittelemalla näkemänsä äänet , ja kuka kuurosi myöhemmin? Nämä ovat useita kysymyksiä, jotka saattavat tulla mieleen kiinnostuneille tai unelmien ilmaisutieteiden asiantuntijoille, ja se kiinnittää myös kaikkien tämän taiteen rakastajien huomion. Kuinka kuurot voivat unelmoida? Kuinka hänen unelmansa voidaan selittää? Onko hänen symbolinen kielensä riittävä ymmärtämiseen? Ja kun normaali ihminen kääntää tämän kineettisen kielen saatuaan sen heiltä puhutuksi kieleksi; Riittääkö tämä, ja sitten voidaanko heidän näkemyksensä ilmaista? Johtaako tässä oleva kääntäjän kieli tarkkaan kuurojen haluamaan merkitykseen? Aluksi kuolleena syntyneen ja kuullun, mutta myöhemmin kuuron välillä on ero … ja jokaisella näistä kahdesta osasta on oma tapansa unelmoida … ja tämä on mitä Kerron seuraavassa artikkelissa … Kuka on syntynyt kykeneväksi kuulemaan Sitten hänestä tuli täysin kuuro, joten hän todennäköisesti näkee unen eikä kuule ääntä, mutta kun hän kertoo näkemänsä, jonka hän näki, kuuroudensa jälkeen hän kertoo sinulle, mitä näki, ja mittaa näkemänsä näkemistään asioista, joita hän ei nähnyt, eikä kuullut niitä sen mukaan, mitä hän pienensi ja piti muistissaan ennen kuin hänestä tuli kuuro . Kuuroksi syntyneen osalta kaikki nämä ihmiset eivät koskaan kuule ääniä, joten he näkevät unelmissaan erilaiset kohtaukset ja kohtaukset ilman ääntä, ja hän voi nähdä useita kohtauksia ihmisistä tai elottomista esineistä, tai hän saattaa nähdä esimerkiksi hänen vanhempansa tai sukulaisensa tai ystävänsä jne., ja sekoittamalla heidän kanssaan ja kuulemalla heiltä hän löysi He näkevät usein ne, jotka ovat heidän kanssaan samaa mieltä tämän vamman kanssa; Selitys tälle on se, että he ovat hyvin lähellä heitä emotionaalisesti tai alueellisesti, joten ei ole yllättävää, että he ovat lähellä myös sieluaan, jos unen tila on noussut, ja sielut, kuten Sahihissa mainitaan, ovat rekrytoituja sotilaita, joten he eivät ole lähellä heitä, ja mitä he hylkäävät, on erilaista, joten nukkuja tapaa yleensä unessa, molemmat. Ja hänen ystävänsä on yksi tämän maailman ihmisistä, ja sitä mitataan nämä kuurot, joten he näkevät paljon kuuroja . Nyt kun tiedämme kuinka kuurot näkevät visioita, meillä on hyvin tärkeä asia. Mikä on heidän tulkintansa tulkinta? Riittääkö viittomakieli – joko kääntäjältä tai itseltään kuuroilta – ymmärtämään symbolisen kielen, joka tulee heiltä ylitykseen? Sanon, että tässä on erittäin tärkeä asia, sillä kieli, johon lauseke viitataan, on puhujan kieli, kun kuurot kertovat sen kuulijalle, onko kuuntelija risteys ja tässä kieli on se, mitä risteys ymmärtää omaan kulttuuriinsa, tai kuulija on kääntäjä sille, joka ylittää, ja tässä sinua ohjaa kääntäjän kieli ja kulttuuri. Ylityspaikan on oltava tietoinen tästä ja yritettävä olla rehellinen välittäessään näkemyksiä tällaisista ihmisistä , koska kuurot saattavat haluta sanan tai tietyn lauseen, ja hänen symboleidensa kääntäjä ilmaisee sanan tai muun lauseen … Tämä on hyvin harhaa, varsinkin kun sana on korvattu, se johtaa täysin eri merkitykseen . … Ilmaistaessasi ilmaisijan on kiinnitettävä huomiota tähän tehtävään varmistaakseen ennen kuurojen haluaman symbolin ilmaisua, ja tämä tapahtuu kysymällä häneltä, kenelle hän käänsi hänelle … tai pyytämällä kuuroja itseltään a mitä hän aikoi viitata häneen tavallaan. Tarkka, koska jotkut kuurojen kielen merkit merkitsevät useita sanallisia merkityksiä, kuten ymmärsin kääntäjät ja kun näin sen heidän kuvakielellään, ja otin visiosi kuurosta ohjelmassani ja suorana lähetyksenä Al-Raya-kanavalla, ja kun kääntäjä ilmestyi kuuroille kääntämällä sitä, hämmästyin hänen sanoistaan: Hän halusi ilmaista, mistä sormi tuli kengässä, joten hän sanoi: Soita ! Ja kun kysyin häneltä, ilmaisiko näin kuurot itse? Hän vastasi kieltävästi ja että tämä johtuu hänen sanoistaan: Hän kutsuu tätä kengän osaa renkaaksi …. kun löydät jonkun, joka kutsuu tätä tyyppiä, esimerkiksi kenkien varpaaksi, ja mittaa paljon sanoja esimerkiksi laajat merkitykset. Ja hän tietää sen tai on kiinnostunut erottamaan heidät, vain ylitys . . ….

Ja joka näkee syövänsä limansa, hän syö poikansa rahoista . Ja muiden liman syöminen on liman omistajan rahojen syöminen ….

Ja sanottiin, että se, joka näki juomansa rypälevettä, ja sen maku oli hyvä eikä muuttunut, se osoittaa hyvyyttä ja siunausta, kuten Kaikkivaltias Jumala sanoi: ~ Ihmiset lepäävät hänessä ja puristavat häntä ~….

Ja joka näkee turbaanin päänsä päällä, eikä se ole joku, joka käyttää sitä kuin hän, ikään kuin hän olisi faqeeh ja näki turkkilaisen tai turkkilaisen turbaanin päänsä päällä ja näki turbaanin päänsä, tämä ei ole kiitettävää molemmille ….

…Vesikaivo unessa, naurava ja pystyssä nainen . Jos nainen näkee kaivon, hän on hyvän tavan mies . Ja kaivo on rahaa tai tiedettä, tai iso mies tai vankila, tai rajoitus tai petos . Ja joka näkee kaivonsa kaivon ja siinä olevan vettä, hän menee naimisiin varakkaan naisen kanssa ja pettää hänet, koska poraaminen on petollista, ja jos siinä ei ole vettä, naisella ei ole rahaa, ja jos hän näkee, että hän joi hänen vedestään, sitten hän lyö rahaa petoksesta . Ja jos hän näkee vanhan kaivon paikkakunnalla, talossa tai kylässä, josta viejät ja saapuvat vetävät köydellä ja ämpärillä, niin siellä on nainen tai naisen ukko tai hänen arvot, ja ihmiset hyötyvät hänestä heidän toimeentulonsa, ja hän muistaa sen hyvin . Jos hän näki, että vesi valui tuosta kaivosta, hän tuli siitä, ja sitten he olivat surullisia ja itkivät siinä paikassa . Ja jos hän huomaa kaivavansa kaivoa hedelmätarhan kastelemiseksi, hän ottaa lääkkeitä, joiden kanssa hän on yhdynnässä perheensä kanssa . Jos hän näkee kaivonsa täynnä, kunnes vesi pääsee taloihin, niin jos se iski rahaa, se on hänelle katastrofi, ja jos hän menee ulos talosta, hän pakenee niistä ja menee rahoistaan ​​niin paljon kuin lähti talo . Jos hän näkee joutuneensa vesikaivoon, hän toimii tyrannin miehen kanssa, joka on epäoikeudenmukainen, ja hän kärsii juonistaan ​​ja väärinkäytöksistään, ja hänen toimintansa ovat hänelle vaikeita . Jos vesi on puhdasta, hän työskentelee vanhurskaan miehen hyväksi, joka on tyytyväinen häneen . Jos hän istuu kaivolla, häntä kohdellaan ovelana miehenä ja hänet pelastetaan juonestaan . Jos hän näkee putoavansa tai lähetetyn kaivoon, hän matkustaa . Ja kaivo, jos mies näkee sen tuntemattomassa paikassa ja siinä on makeaa vettä, niin se on ihmisen maailma, ja siinä häntä siunataan, hyvin eletään, pitkäikäisesti yhtä paljon kuin vettä , ja jos siinä ei ole vettä, hänen elämänsä on loppunut . Kaivon romahdus on naisen kuolema . Jos hän näkee, että hänen jalkansa roikkuvat kaivossa, hän piirtää rahansa kokonaan tai osittain . Jos hän menee alas kaivoon ja saavuttaa puolet siitä, niin hän kutsuu sitä, sitten hän matkustaa . Jos hän kuulee rukouksen kutsun keskellä kaivoa, hän on eristetty, vaikka hän olisi hallitsija, ja hän menettää, vaikka hän olisi kauppias . Ja sanottiin : Kuka näkee kaivon kotonaan tai maassansa, hän saa runsaasti elantonsa, helpottaa vaikeuksien jälkeen ja hyötyy siitä, mitä ei lasketa, sillä hän on nähnyt kaatuneen kaivoon, joka hänen luokkansa ja hänen edessään laskevat . Ehkä kaivo osoittaa isän ja pojan, kohteliaan ja haudan, petoksen ja tarpeiden täyttämisen, matkan ja kysynnän, niukkuuden ja anteliaisuuden . Ja jokaisella kaivolla on tulkinta : talon kaivo osoittaa talon omistajan tai hänen myymälänsä, vaimonsa tai palvelijansa tai rahansa, kuolemansa tai elämänsä . Rikkoutunut kaivo häiritsee matkustamista ja liikkumista . Ja kaduilla oleva kaivo osoittaa moskeijan tai kylpyhuoneen, ja ehkä kaivo osoittaa aviorikoksen naisen, jonka luona jokainen tulee . Ja lämmin kaivo on osoitus sen vartijasta . Ja tien kaivo viittaa häpyyn ahdistuksen jälkeen . Ja vesirataskaivo on osoitus maailmasta, jossa jotkut ihmiset ovat onnellisia ja toiset köyhiä, ja ehkä se osoittaa opiskelijoiden tiedon ja koulujen kodin . Ja jos joku näki Zamzamin kaivon kaistalla tai tunnetulla maalla, hän toisi paikalle miehen, joka hyödyttäisi ihmisiä hänen rukouksellaan tai palveluksellaan . Ehkä tämä osoitti tuon maan kansan voiton vihollisistaan ​​ja heidän siunauksensa runsaudesta, ja ehkä hyödyllinen sade sattui heihin, kun he tarvitsivat sitä . Jos hän näki seisovansa kaivolla ja ammentavansa puhtaasta, hyvästä vedestä, jos hän oli tutkija, hän sai häneltä yhtä paljon kuin piirsi, jos hän oli köyhä, hän ansaitsi rahaa ja jos hän oli naimaton, hän meni naimisiin ja jos hänen vaimonsa on raskaana, hän tuo lapsen varsinkin, jos hän vetää ämpäriä, muuten on syytä sille, että hän luopuu ihmisistä ja ahneista heille . Ja jos hän etsii tarvetta, hän täytti tarpeensa, ja jos hän toivoisi matkustavansa, hän matkustaisi ja olisi hyötynyt matkoillaan . Jos hän pyysi hänelle sattunutta pyyntöä ja jos hän toivoi toivoa, hän toteutti sen, ja jos kaivo oli lähellä lahjusta, hän oli antelias mies, ja jos hänet siroteltiin kauas, hän oli niukka mies, sitten kaivon vesi osoitti polyteismiä ja epäuskoa Kaikkivaltiaan Jumalaan . Kaivo saattaa osoittaa epäilyä uskonnosta, koska se on Bir Ribin vastakohta . Ja joka näkee katsovansa kaivoon, ajattelee ja etsii naista . Kuka näkee, että hänen kaivonsa on taitettu ja hänen vaimonsa on sairas tai synnytyksen jälkeen, se pelastetaan ja vapautetaan sairaudestaan ….

…Lasketaanko nähdä joku, joka nukkui hyvin lyhyen aikaa, kuten henkilö, joka nukkuu lyhyen unen päivällä tai laittaa kätensä pöydälle esimerkiksi työn aikana ja sitten nukahtaa hyvin lyhyeksi uneksi , ja jotkut saattavat jopa rentoutua liikennevaloissa ja sulkea silmänsä ja nähdä tämän hetken unena tai visiona, ovatko nämä visio luotettavia ja ilmaisevatko ne ….. ? Tämä on kysymys, jota kiinnostavat tästä taiteesta, ja vastaukseni siihen on, että visio sellaisissa tapauksissa on luotettava ja ilmeikäs, ja ne voivat olla jopa todellisempia kuin visio, joka nähdään pitkällä, pitkällä unella . Joten löydät tutkijoita, jotka ovat kiinnostuneita tästä taiteesta, mieluummin visioita noituudesta tai torkut; Se on keskipäivän uni, toisin kuin muut . Jotkut ovat päätellä sanansa hadithin Abu Sa`id [ eniten totuudenmukainen Ilmestyskirjan mukaan velhot ], joka tarjosi Ahmad kanssa marfoo ‘ja oikeaksi Ibn Hibban . Al-Fath-lehdessä Ibn Hajar kutsui yönäköä koskevaa lukua, ja hän sanoi selittäen sitä : Toisin sanoen henkilön visio yöllä, näkyykö päiväsaan yhtä suuria vai erojako, ja onko jokaisen ajan välillä eroja ? Mainittiin, että Nasr bin Yaqoub al-Dinouri sanoi : Yön alun vision tulkinta hidastaa sen tulkintaa, ja toisesta puoliskosta se nopeutuu yön vaihtelevien osien kanssa ja että taikanäkymät, varsinkin kun aamunkoitto alkaa . Nojaten Jaafar al-Sadiq : Että nopein tulkintaa visio siesta on . Ja jos tämä kaikki on mieluummin päivän näkemystä kuin yön näkemystä, niin jotkut sanovat, että heidän välillä on tasa-arvo ja että heidän välillä ei ole eroa, ja siitä, mikä tuli kerrottavasta tästä tuli Sahih al-Bukharissa Ibn Sirinin valtuudella, joka sanoi : Päivän visio on kuin yön visio . Al-Qayrawani sanoi selittäen hänelle : Toisin sanoen yön ja päivän visioiden sekä naisten ja miesten näkemyksen välillä ei ole eroa….

…Aprikoosi : sairaus, ja siitä syöminen vihreänä antaa sinulle hyväntekeväisyyttä dinaareissa ja on viattomia sairauksista, ja keltaisen syöminen siitä on sairaukseen liittyvän rahan kustannus . Jos hän näkee syövänsä aprikoosia puusta, hän seuraa korruptoitunutta, monien dinaarien miestä . Sanottiin, että aprikoosien poimiminen puusta meni naimisiin naisen kanssa, jolla oli rahaa perinnöstä . Jos hän näkee ikään kuin jotkut sultanit poimivat aprikoosin omenapuulta, hän laittaa laumaansa maittamaton rahansa . Ja aprikoosipuu on paljon sairaita ihmisiä . Jotkut heistä sanoivat, mutta on pikemminkin perheensä kanssa solmittu mies, tasainen ihmisten kanssa, rohkea eikä pelkurimainen . Jos raskaus kunnioitti häntä, se tarkoittaa miestä, jolla on paljon dinaareja, ja jos hän oli vihreä aprikoosi, niin hän oli mies, jolla oli paljon dirhameja . Ja joka rikkoo puun oksan, hän kieltää tai kieltää ihmiseltä rahaa, jättää rukouksen tai paaston tai pilaa rahan, joka ei ole hänen . Jos oksa murtuu muusta puusta kuin hedelmällisestä puusta, se otetaan siitä kepiksi . Riippumatta siitä, mitä hedelmät ja hedelmät ovat keltaisia, on tauti, ja mikä on hapan, ne ja surua, ja vihreät eivät ole sairauksia ….

…Saarnaaja Abu Saeed sanoi, että sinappi eroaa siitä. Jotkut heistä sanoivat, että sen syöminen osoittaa, että jalo raha on vaikeuksissa, ja jotkut heistä sanoivat, että sen syöminen kasteli jotain katkeraa ….