Ja joka näkee, että hänen rintansa on murtunut tai kadonnut siitä, se osoittaa hänen ylpeytensä ja arvonsa puuttumista, sydänsairauksia tai vaimonsa kuolemaa ….

Ja joka näkee, että hänen selkänsä on murtunut, se on hänen pomonsa kuolema, ja jotkut ilmaisijat sanoivat, että kuka tahansa, joka näki, että jotain hänen selällään oli koristeltu tai häpeä, oli tapahtunut, ja se vaikuttaisi hänen arvostukseensa ja voimaansa ja häntä vastaan ….

…Miekka on unessa poika ja sulttaani . Kuka näkee, että hänellä oli miekka, hänellä on suuri mandaatti . Jos hän näkee punnittaneensa miekan ja vetäneen sen maahan, hän heikkenee toimeksiannostaan . Jos hän näkee, että klaanit on erotettu, hän on eristetty valtiostaan ​​ja klaaneilla on valtionsa kauneus . Ja joka näki, että hän antoi vaimolleen terän tai antoi hänelle terän, hänestä syntyi mies . Ja jos hän näki antaneensa hänelle miekan vaipassaan, löi hän tyttöä . Ja jos hän näkisi, että hänellä oli neljä miekkaa, hänellä olisi neljä lasta . Jos hänen miekkansa vedettiin unessa, kun hän oli ruosteinen, ja hänen vaimonsa synnytti pojan, poika oli ruma, ja jos se oli rikki, se on hänen poikansa kuolema äitinsä kohdussa . Jos miekka on leikattu, kirkas ja kirkas, niin hänen sanansa ovat suloisia ja se on totta, ja jos se on ruosteinen, niin se on väärä . Jos miekka oli raskas, hän puhui sanoja, joita hän ei kestänyt . Jos hän näkee vedetyn miekan kädessään ja on riidassa, hänellä on oikeus . Jos miekka heitetään hänelle, niin hän on nainen, sillä Luqman, olkoon rauha häneen, sanoi : Nainen on kuin miekka . Ja joka näkee, että hänellä on kaksi tai kolme miekkaa, ja se on katkaistu, hän erottaa vaimonsa kolme . Ja kuka tahansa, joka näkee vetävänsä miekan, levittää kielensä millään, mikä ei ole sallittua . Ja joka näkee miekan terän rikkoutuneen, se on hänen isänsä tai setänsä kuolema, ja sanottiin : hänen tätinsä tai äitinsä kuolema . Ja joka näkee, että hänen miekkansa on rikkoutunut, hän on hänen palvelijansa tai seuraajansa . Ja miekalla pelaaminen oli hänen hienostuneisuuttaan . Ja jos hän näkee miekat tuulen kanssa, se on rutto . Ja sanottiin : Miekka osoittaa visionäärin vihaa . Ja joka näkee nielemänsä miekan, hän syö vihollisensa rahaa . Ja joka näki, että hänen pistonsa nieli miekan elävänä . Ja miekka on kärsimystä . Ja miekan kansi osoittaa naisen, jos takki oli rikki ja miekka antautui, se osoittaa raskaana olevan naisen kuoleman ja hänen poikansa turvallisuuden, ja jos miekka oli rikki ja takki toimitettiin, nainen oli synnytti ja poika menehtyi, ja jos he kaikki murtuivat, he kuolivat yhdessä . Ja terävä miekka ei pysty puhumaan . Ja joka näki tekevänsä miekan peitteestään ja olevan selibaatti, hän meni naimisiin . Ja joka näkee kädessään lasista tehdyn miekan ja jolla on raskaana oleva nainen, hän tuo lapsen, joka ei asu . Ja joka näkee suuren miekan, joka ei muistuta tämän maailman miekkaa, se on seditionin miekka. Jos se vaippaa ilmassa tai nousee taivaalle tai heitetään mereen, kiusaus raukeaa . Ja joka näkee, että hyökkääjä lyö häntä miekalla ja katkaisee raajansa, niin se, johon iski, matkustaa . Ja joka näkee, että mies on puukottanut häntä miekalla ilman kiistoja, niin puukottava henkilö ja puukot ovat mukana avioliitossa . Ja miekka merkitsee toimeentuloa, kuningas, tieto tai hullu nainen ….

…Kuinka kuurot unelmoivat ?? Kuulevatko he äänen unelmissaan? Tuleeko heille painajainen? Onko kuuroksi syntynyt ihminen erilainen unelmissaan, näkemässä ne ja kuvittelemalla näkemänsä äänet , ja kuka kuurosi myöhemmin? Nämä ovat useita kysymyksiä, jotka saattavat tulla mieleen kiinnostuneille tai unelmien ilmaisutieteiden asiantuntijoille, ja se kiinnittää myös kaikkien tämän taiteen rakastajien huomion. Kuinka kuurot voivat unelmoida? Kuinka hänen unelmansa voidaan selittää? Onko hänen symbolinen kielensä riittävä ymmärtämiseen? Ja kun normaali ihminen kääntää tämän kineettisen kielen saatuaan sen heiltä puhutuksi kieleksi; Riittääkö tämä, ja sitten voidaanko heidän näkemyksensä ilmaista? Johtaako tässä oleva kääntäjän kieli tarkkaan kuurojen haluamaan merkitykseen? Aluksi kuolleena syntyneen ja kuullun, mutta myöhemmin kuuron välillä on ero … ja jokaisella näistä kahdesta osasta on oma tapansa unelmoida … ja tämä on mitä Kerron seuraavassa artikkelissa … Kuka on syntynyt kykeneväksi kuulemaan Sitten hänestä tuli täysin kuuro, joten hän todennäköisesti näkee unen eikä kuule ääntä, mutta kun hän kertoo näkemänsä, jonka hän näki, kuuroudensa jälkeen hän kertoo sinulle, mitä näki, ja mittaa näkemänsä näkemistään asioista, joita hän ei nähnyt, eikä kuullut niitä sen mukaan, mitä hän pienensi ja piti muistissaan ennen kuin hänestä tuli kuuro . Kuuroksi syntyneen osalta kaikki nämä ihmiset eivät koskaan kuule ääniä, joten he näkevät unelmissaan erilaiset kohtaukset ja kohtaukset ilman ääntä, ja hän voi nähdä useita kohtauksia ihmisistä tai elottomista esineistä, tai hän saattaa nähdä esimerkiksi hänen vanhempansa tai sukulaisensa tai ystävänsä jne., ja sekoittamalla heidän kanssaan ja kuulemalla heiltä hän löysi He näkevät usein ne, jotka ovat heidän kanssaan samaa mieltä tämän vamman kanssa; Selitys tälle on se, että he ovat hyvin lähellä heitä emotionaalisesti tai alueellisesti, joten ei ole yllättävää, että he ovat lähellä myös sieluaan, jos unen tila on noussut, ja sielut, kuten Sahihissa mainitaan, ovat rekrytoituja sotilaita, joten he eivät ole lähellä heitä, ja mitä he hylkäävät, on erilaista, joten nukkuja tapaa yleensä unessa, molemmat. Ja hänen ystävänsä on yksi tämän maailman ihmisistä, ja sitä mitataan nämä kuurot, joten he näkevät paljon kuuroja . Nyt kun tiedämme kuinka kuurot näkevät visioita, meillä on hyvin tärkeä asia. Mikä on heidän tulkintansa tulkinta? Riittääkö viittomakieli – joko kääntäjältä tai itseltään kuuroilta – ymmärtämään symbolisen kielen, joka tulee heiltä ylitykseen? Sanon, että tässä on erittäin tärkeä asia, sillä kieli, johon lauseke viitataan, on puhujan kieli, kun kuurot kertovat sen kuulijalle, onko kuuntelija risteys ja tässä kieli on se, mitä risteys ymmärtää omaan kulttuuriinsa, tai kuulija on kääntäjä sille, joka ylittää, ja tässä sinua ohjaa kääntäjän kieli ja kulttuuri. Ylityspaikan on oltava tietoinen tästä ja yritettävä olla rehellinen välittäessään näkemyksiä tällaisista ihmisistä , koska kuurot saattavat haluta sanan tai tietyn lauseen, ja hänen symboleidensa kääntäjä ilmaisee sanan tai muun lauseen … Tämä on hyvin harhaa, varsinkin kun sana on korvattu, se johtaa täysin eri merkitykseen . … Ilmaistaessasi ilmaisijan on kiinnitettävä huomiota tähän tehtävään varmistaakseen ennen kuurojen haluaman symbolin ilmaisua, ja tämä tapahtuu kysymällä häneltä, kenelle hän käänsi hänelle … tai pyytämällä kuuroja itseltään a mitä hän aikoi viitata häneen tavallaan. Tarkka, koska jotkut kuurojen kielen merkit merkitsevät useita sanallisia merkityksiä, kuten ymmärsin kääntäjät ja kun näin sen heidän kuvakielellään, ja otin visiosi kuurosta ohjelmassani ja suorana lähetyksenä Al-Raya-kanavalla, ja kun kääntäjä ilmestyi kuuroille kääntämällä sitä, hämmästyin hänen sanoistaan: Hän halusi ilmaista, mistä sormi tuli kengässä, joten hän sanoi: Soita ! Ja kun kysyin häneltä, ilmaisiko näin kuurot itse? Hän vastasi kieltävästi ja että tämä johtuu hänen sanoistaan: Hän kutsuu tätä kengän osaa renkaaksi …. kun löydät jonkun, joka kutsuu tätä tyyppiä, esimerkiksi kenkien varpaaksi, ja mittaa paljon sanoja esimerkiksi laajat merkitykset. Ja hän tietää sen tai on kiinnostunut erottamaan heidät, vain ylitys . . ….

…Ja hän kertoi, että Abdullah sanoi: oi Jumalan lähettiläs, näin unessa, että tämä sormi tippui rasvaa, ja tämä tippui hunajaa, ja nuolin heitä. Joten Jumalan lähettiläs, siunatkoon Jumala häntä ja antako hänelle rauhan, sanoi : Luit nämä kaksi kirjaa . Hunaja uskonnon ihmisille on Koraanin ja vanhurskauden tekojen suloisuus ja lausuminen, ja tämän maailman ihmisille pilaantuminen ilman väsymystä. Sanoimme pikemminkin, että hunaja viittaa Koraaniin, koska Kaikkivaltias Jumala kuvaili molempia parantaviksi, joten hän sanoi mehiläisissä: ” Heidän vatsastaan ​​tulee erivärinen juoma, jossa on parannuskeinoa ihmisille. ” Ja hän sanoi Koraanissa: ” Voi sinä. Ihmiset ovat tulleet luoksesi Herrasi saarna ja parannuskeinoa siitä, mikä on rinnat ~, jae ….